কথায়।। আর্মান্দো গেররা সালসেদো ( তিসাপান এল আল্তো, মেহিকো)।।

'অচেনা যাত্রী' পত্রিকায় বিভিন্ন সময় যে সব সমসাময়িক লাতিন আমেরিকান ইউরোপীয় কবিদের কবিতা অণুগল্পের অনুবাদ প্রকাশিত হয়েছে, 'অচেনা যাত্রী' শেষ সংখ্যার জন্য কলম ধরলেন তাঁরা
অনুবাদক: মৈনাক আদক
                      
Las pausas son buenas y es de suma importancia, los esperamos el próximo 2016,a todo el equipo...

আর্মান্দো গেররা সালসেদো ( তিসাপান এল আল্তো, মেহিকো):

বিরতি সবসময়ই প্রয়োজন ২০১৬য় আপনাদের, 'অচেনা যাত্রী' পরিবারের সকলের ফিরে আসার অপেক্ষায় থাকলাম


মন্তব্যসমূহ